Skip to content
Linguistique et didactique de la traduction -copie

Linguistique et didactique de la traduction -copie

Thématique : réflexion sur la traduction dans une perspective linguistique et didactique.
le 14 octobre 2021
Anniversaires

Anniversaires

Cahiers d’Études Germaniques n° 83 Créés en 1972, les Cahiers d’Études Germaniques fêteront en 2022...
le 23 août 2021
Images trompeuses des langues — Sur l’écart langue / représentations

Images trompeuses des langues — Sur l'écart langue / représentations

Programme du séminaire, le 24 juin 2021 :14h00 Nadia Lichtig : introduction14h10-14h30 Marion Dufour, enseignante...
le 24 juin 2021
Politique(s) du corps : vulnérabilité et biopouvoir en temps de pandémie

Politique(s) du corps : vulnérabilité et biopouvoir en temps de pandémie

La pandémie ouvre un nouveau cycle d’images de corps troublantes, dérangeantes : des corps entravés,...
le 2 décembre 2021
Kafka, l’écrivain de l’intranquillité

Kafka, l'écrivain de l'intranquillité

Dans le cadre du cycle du séminaire « deux heures en compagnie de » qui propose une...
le 7 juin 2021

Bienvenue sur le site d'ÉCHANGES E.A. 4236

ÉCHANGES est née en 2008 de la fusion des équipes de recherche germanique (EA 852) et slave (EA 2208). Cette équipe transversale est composée d’enseignant.e.s-chercheur.e.s et de doctorant.e.s spécialisé.e.s en Linguistique, Littérature, Arts & Civilisation germanique et slave.

Elle est fédérée par un intérêt commun pour les problématiques inter-culturelles qui constituent l’un des fils directeurs des recherches du groupe.

L’EA se réunit régulièrement et organise des colloques et journées d’études faisant intervenir des professeur.e.s invité.e.s (Tübingen, Passau, Moscou), des collègues allemand.e.s et russes, des doctorant.e.s et des étudiant.e.s du Master Franco-allemand.

Depuis 2016, l’EA est affiliée en tant que laboratoire partenaire au GIS Institut du Genre à Paris. Depuis 2018, elle est également affiliée en tant que laboratoire partenaire au GDR Mémoire, réseau collaboratif et transdisciplinaire créé en 2018 par le CNRS. Notre équipe « Culture-Conflit-Mémoires transnationales (France-Allemagne-Europe centrale et orientale) » s’inscrit dans l’axe du GDR « Mémoire, Individu, Société. » 

L'équipe de direction

Directrice

Florence Bancaud
florence.bancaud@univ-amu.fr

 

Directeur adjoint

Charles Zaremba
charles.zaremba@univ-amu.fr

 

Gestion administrative

Marie-Line Fenech
marie-line.fenech@univ-amu.fr
04 13 55 36 73

Edition web

David WEBER
david.weber@univ-amu.fr

Yulia YURCHENKO
yulia.yurchenko@univ-amu.f

Appels à communication & contribution

14/10/21

Linguistique et didactique de la traduction -copie

Thématique : réflexion sur la traduction dans une perspective linguistique et didactique.

23/08/21

Anniversaires

01/06/21

Travail en crise – Arbeit in der Krise : Neue Lebensstile nach Corona ? De nouveaux styles de vie après le Covid ?

14/10/21

Linguistique et didactique de la traduction

Thématique : réflexion sur la traduction dans une perspective linguistique et didactique.

30/01/15

L'image trompeuse

ACTIVITÉS RÉCENTES

Travail en crise – Arbeit in der Krise : Neue Lebensstile nach Corona ? De nouveaux styles de vie après le Covid ?

Travail en crise – Arbeit in der Krise : Neue Lebensstile nach Corona ? De nouveaux styles de vie après le Covid ?

Appel à contribution/Workshop – Alors qu’il nous est encore impossible de savoir à quel moment nous aurons surmonté la crise du COVID-19, il est déjà certain que les changements qu’elle...
le 12 mai 2021
Le beau sexe et la laideur

Le beau sexe et la laideur

Conférence avec la sociologue, Claudine Sagaert. Claudine Sagaert est enseignante-chercheuse au laboratoire BABEL (Toulon), spécialiste des représentations du corps (philosophie,...
le 6 mai 2021
Traduire l’étranger dans les Kinder- und Hausmärchen : le transfert culturel et ses limites, à la lumière de la première réception européenne du recueil (Angleterre, France, Russie).

Traduire l’étranger dans les Kinder- und Hausmärchen : le transfert culturel et ses limites, à la lumière de la première réception européenne du recueil (Angleterre, France, Russie).

Conférence de Natacha Rimasson-Fertin, MCF en langue et littérature allemandes à l’Université Grenoble Alpes, qui est également slaviste.  Spécialiste de...
le 7 avril 2021
Les attaques de Charlie Hebdo observées au travers d’un corpus audiovisuel francophone compilé sur YouTube en 2016

Les attaques de Charlie Hebdo observées au travers d’un corpus audiovisuel francophone compilé sur YouTube en 2016

Conférence (en français) de Mehdi Zoghaib (doctorant AMU/Tübingen) dans le cadre du cycle de conférences « Conflits de cultures – Cultures de conflit »:...
le 6 avril 2021

Affichage par mots clefs ?

VIDÉOS
DERNIÈRES PARUTIONS
Des arts qui ne sont plus beaux ou la puissance cachée du laid

Des arts qui ne sont plus beaux ou la puissance cachée du laid

Florence BANCAUD

Parution : 2021
Le Tanztheater de Pina Bausch. Histoires de corps, histoires de genres.

Le Tanztheater de Pina Bausch. Histoires de corps, histoires de genres.

Susanne BÖHMISCH

Parution : 2021
Im Spannungsfeld zwischen Konflikt und Versöhnung : Die Netzwerke Gilbert Badias und der deutsch-deutsch-französische Kulturtransfer Affrontement comme vecteur de réconciliation : Gilbert Badia et ses réseaux dans les transferts entre France, RDA et RFA

Im Spannungsfeld zwischen Konflikt und Versöhnung : Die Netzwerke Gilbert Badias und der deutsch-deutsch-französische Kulturtransfer Affrontement comme vecteur de réconciliation : Gilbert Badia et ses réseaux dans les transferts entre France, RDA et RFA

Parution : 2021
Parlons travail ! Les nouvelles limites du travail et leur représentation (Cahiers d’Etudes Germaniques, 80)

Parlons travail ! Les nouvelles limites du travail et leur représentation (Cahiers d'Etudes Germaniques, 80)

Nicole COLIN, Catherine TEISSIER

Parution : 2021
Franco-German Relations Seen from Abroad Post-war Reconciliation in International Perspectives

Franco-German Relations Seen from Abroad

Nicole COLIN

Parution : 2020

Créés en 1972 à l’Université de Provence, les Cahiers d’Études Germaniques sont désormais la revue scientifique commune aux centres de recherches germanistes du Sud de la France : Aix-Marseille, Lyon 2, Montpellier 3 et Toulouse 2.